Category Archives: The Forum

Discussions about current topics.

The Essence of “S-ness”

Anthropolitical linguist Ana Celia Zentella is a strong proponent of language diversity and respect for language rights.

By Carol Brévart-Demm
Swarthmore College Bulletin (April 2010)

Who of us would ever have imagined that the letter s could be of any significance in issues of social status? For Ana Celia Zentella, the Eugene M. Lang Visiting Professor for Issues of Social Change, phenomena like the “s-ness” in pronunciation of Spanish language varieties offer important linguistic pointers on how speakers of those languages perceive themselves and others whose pronunciation differs from their own.

Zentella cites the example of Dominicans-especially among the working class-who, because they drop the final syllable s from their speech, suffer criticism from those who espouse more conservative pronunciation.

“There are linguistic details that are of great importance in determining class and regional background,” she says. For example, las costas (the coast) in prestigious Castilian Spanish, becomes la cota in Dominican Spanish, and because many Dominicans are poor and dark, this becomes a stigmatizing feature. (listen: Zentella’s faculty lecture)

“S-ness, in and of itself, has no status; it’s endowed with status because of attitudes about the class and racial background of speakers,” says Zentella, adding that the reason for Dominicans dropping the final syllable s can be traced back to Spanish spoken by the southern Spaniards who colonized the Caribbean. Yet linguistic features such as s-ness, Zentella says, are related to ideologies of power and who has a right to be recognized and respected.

A professor emerita in the Department of Ethnic Studies at the University of California at San Diego, Zentella identifies herself as an anthropolitical linguist.

“I thought that by calling my field anthropolitical linguistics, the word ‘political’ would bring to the forefront the importance of social structures and political ideologies,” she says. “And it’s not just an interesting theoretical construct. I see the terrible fallout in schools and communities, in the increase in violence against Latinos in the last few years-a 40 percent increase since 2003.”

Many of these attacks involve people either mimicking Spanish or yelling something insulting about the Spanish language without regard for or understanding of the particular Hispanic ethnicity they’re attacking, she says, citing the November 2008 stabbing of Ecuadorean Marcelo Lucero, 37, in Long Island, N.Y., by seven teenagers because “he looked Mexican.”

Zentella is the daughter of a Mexican father and Puerto Rican mother who grew up in the South Bronx, N.Y. She decries the process of homogenization that has taken place in the United States with respect to what is generally referred to as “the Hispanic community”-more than 45 million people with roots in more than a dozen different countries, all with their own cultures, political systems, and varieties of Spanish. The repercussions of this homogenization include threats to the survival of the various groups’ distinctive linguistic traits and have created a sense of insecurity, especially among young people.

“This issue can divide families, with some members believing in the importance of holding on to their community’s way of speaking, while others believe they should learn and speak only the standard varieties of whichever language is their heritage. Still others believe we should forget altogether about those inherited languages and just adopt English,” Zentella says. “I see the repercussions in terms of increased linguistic intolerance and academic failure of students who are told they have to forget their home languages and focus on English only.”

Zentella believes that espousing “English-only” laws and anti-bilingual education ostensibly for the benefit of immigrant groups is misguided and counterproductive if the goal is to encourage fluency in English while contributing to the cohesion of immigrant families and to linguistic diversity and tolerance in the United States.

In fall 2009, Zentella taught the course Language, Race, and Ethnic Identities, during which she asked the large turnout of 39 students to write term papers on topics of their choice about the languages spoken in Philadelphia. She’ll seek funding to edit the students’ papers and publish them as a book titled Multilingual Philadelphia: Portraits of Language and Social Change. The publication will resemble one produced while teaching at San Diego, called Multilingual San Diego: Portraits of Language Loss and Revitalization.

In her spring semester course, Latino Languages and Dialects in Contact in Families, Schools, and Communities, Zentella’s students are investigating, among other things, the phenomenon of Spanglish-the alternation of Spanish and English, which includes the adoption of some English words that are usually either shorter than the Spanish expression or reflective of a different cultural reality. Her own position is that Spanglish deserves respect as a systematic way of speaking bilingually.

Referring to different points of view among linguists, she explains: “We’re agreed about the vitality of this way of speaking and its linguistic correctness, the rule-governed nature of it, its social importance, and its communicative strength. And we know that in all these different groups of young bilinguals, where there is close and intense contact between groups, they will begin to alternate languages. They do it because they have to alternate between their parents on the one hand and their younger brothers and sisters on the other. So it actually begins at home, and extends to other members of the larger community,” Zentella says. She explains that the alternation becomes a hallmark of bilingualism that indicates belonging in and sharing two worlds, between which and within which those who share this talent can move and communicate with ease.

She further points out that Latinos did not invent the practice of alternating between languages. She cites the existence of Greenglish (Greek/English), Konglish (Korean/English), and Japlish (Japanese/English).

The debate about Spanglish, Zentella continues, is not about the language’s structure or strength but rather about whether as a label it is damaging to its speakers. Zentella’s opponents consider the use of the term Spanglish derogatory, indicative of a mish-mash, sending the message that its speakers are illiterate, alingual, or semilingual, lacking fluency in either language.

Having grown up speaking Spanglish herself, Zentella acknowledges these assertions but approves of the label because it is undergoing a process of what she calls a “semantic inversion, like what black people in the United States did with the label ‘black’ or what homosexuals did with the word ‘queer.'” Many are investing Spanglish with a pride and a strength that recognizes its origins in ways that the suggested alternative terms such as U.S. Spanish or Spanish of the United States do not, she says.

Although the label “U.S. Spanish” might acknowledge the language from a linguistic point of view as being on an equal footing with the other forms of Spanish such as Mexican or Argentinian Spanish, it fails to highlight the fact as the label “Spanglish” does from the standpoint of anthropolitical linguistics that this language was created within two communities that have been in close (yet by no means equal) contact with each other.

“The children who are trying to identify with both groups by creating this wonderful mesh of two languages are doing things that are not happening in Mexico or in Argentina,” Zentella says.

In her advocacy for equality of language, Zentella has been engaged for the past five years in discussions with the U.S. Census Bureau about its discriminatory method of classifying the language abilities of immigrants. Questions on the census form inquiring about languages other than English spoken in homes categorize English proficiency levels spoken by non-native English speakers by offering four options-“not at all,” “not well,” “well,” or “very well”-on the form.

In evaluating the responses, Zentella says, the Census Bureau groups all responses other than “very well” into one class called “linguistically isolated”-a categorization she abhors and is striving hard to have changed. She says that even children who speak only English at home, if living with nobody over the age of 14 who speaks “very well,” are classified as “linguistically isolated.

“This distorts the real picture. Many people say they speak only ‘well’ because they believe that ‘very well’ is how they speak their native language. They don’t put English on the same level as that,” Zentella says.

With the backing of five national organizations, she is suggesting that the Census Bureau substitute two categories-“proficient speakers of English” and “beginning speakers of English”-for the current four and that the label “linguistically isolated” be eliminated.

“This effort is an example of some of the research and observations of anthropolitical linguistics actually being put into practice. These are the ways we try to help people understand that linguistic issues have serious consequences. Even though I’m looking at little things like who deletes the s and where, I’m much more interested in the attitude toward people who delete it and why they don’t see that French has gone through the process and is a highly respected language, while Dominicans have been turned into pariahs.”

In January, the Department of Ethnic Studies at the University of California at San Diego nominated Zentella for the 2010 Alice and Clifford Spendlove Prize in Social Justice, Diplomacy, and Tolerance for her four decades of activism on behalf of racial equality and linguistic diversity.

PRdream mourns the passing of the great Graciela Rivera

Dr. Graciela Rivera is the first Puerto Rican to sing a lead role at the Metropolitan Opera in New York

Graciela with her Grammy Award

Rivera, who was born on April 17, 1921, in Ponce, Puerto Rico, enjoyed singing as a child. Her father was a church pastor who would often play in his record player the opera music of Caruso. He owned a piano and when he played she would sing church hymns with her mother. she was considered very talented by her family and teachers alike.

Her family moved to Cataño and later to Santurce, a section of San Juan, where she finished her primary and secondary education. She was a student at Santurce Central High School when she auditioned and participated in school productions of “The Magic Flute”, “Il trovatore”, “Rigoletto”, “Lucia di Lammermoor” and “Aida” (Ms. Rivera believes these were the only operas ever produced by a high school anywhere in the world). She delighted audiences in Puerto Rico with her soprano voice in concerts which she organized. She planned to use the money obtained from these concerts to pay for her studies at the Juilliard School of Music in New York City.[1]
[edit]Broadway

Rivera moved to New York after she graduated from high school. She enrolled at Juilliard’s and took voice classes, piano lessons, music theory, harmony and composition, graduating in 1943. Upon the outbreak of World War II, she sang for the American troops overseas as a member of the Red Cross.
In 1945, she was given the role of Adele in the musical “Rosalinda”, a Broadway version of Johann Strauss II’s Die Fledermaus. Rivera traveled to France and Germany with the production. That very same year she made her operatic debut as Rosina in “The Barber of Seville” by Gioachino Rossini at the New Orleans Opera.
[edit]New York Metropolitan Opera

In December 1951, she became the first Puerto Rican to sing a lead role at the New York Metropolitan Opera as Lucia in the production of Lucia di Lammermoor. She earned accolades for her performance from critics around the world. In 1953, Rivera was proclaimed “Citizen of the Year” by the City of New York.

In 1954 Rivera was featured as a guest singer in Name That Tune. In 1956, she performed at the Theater of the University of Puerto Rico and one of her back-up singers was a young fellow Puerto Rican by the name of Justino Diaz, who would someday also become a renowned opera singer. That same year Rivera was presented with a special recognition by the Government of Puerto Rico.
In 1959, Rivera returned to New York where she had a weekly radio show at WHOM. She traveled regularly between New York and Puerto Rico, in Puerto Rico she participated in the IV Pablo Casals Festival.
[edit]Later years

In 1992, she was appointed Assistant Professor at the Hostos Community College. She taught Puerto Rican music, Italian and Spanish. She also held conferences at Hunter College, Rutgers College and Lehman College.

In 1993, Rivera earned her Doctorate Degree in Humanities from the Catholic University of Ponce and in 1996 she was bestowed with a Honoris Causa from Lehman College.

Kissimmee Police Department Initiates an Internal Investigation on a Hate Crime Cover-up

By the United Front of Central Florida (April 5, 2010)

Kissimmee, Florida — On January 10th, 2010, Mr. Hector Negron, a resident and business owner of the City of Kissimmee walked in to Joanie’s Diner in downtown Kissimmee at approximately 9:00-9:30 am to have breakfast. Mr. Negron then proceeded to sit at a back table, by the time he touched the chair to take a seat the waitress approached him and stated that he could not sit there because no Puerto Ricans and spics were allowed to sit at that table and that the table is for white people only. Mr. Negron could not believe what he heard, he responded by asking the waitress what she just said and she replied “you hear me!”

Immediately thereafter, the owner, Jim, approached the table and told Mr. Negron “Did you hear what she said? No Puerto Ricans and spics at the table! You people need to go back to wherever you came from and you people need to speak English when you come to my country!” Jim and the waitress once again told Negron “You cannot sit at that table!”

Mr. Negron, feeling intimidated and threatened, looked around for help and Jim states “These people in here are my friends they are not going to help you or say anything! I have friends in the Kissimmee Police Department!”

Mr. Negron then walked towards the front door to leave the restaurant but the owner would not allow him to leave through the front door and demanded that he leave through the back.

Mr. Negron, in fear went to the Kissimmee Police Department to report the incident in hopes of receiving some kind of help, Officer Jeff Hanna responded to the call. When Mr. Negron explained the account in detail to officer Hanna he responded by saying “Jim is right, that table is grand fathered in for whites.” Mr. Negron, flabbergasted by what officer Hanna said, demanded to speak with Hanna’s superiors and he was told that officer Hanna’s superiors would be out for a number of days but they would contact him. Mr. Negron did not receive any sort of contact from the Police Department after that.

Mr. Negron then decided to take matters into his own hands, he went to the City Manager’s office to explain his account of what happened at the Diner and the Police Department and he again hit a dead end with yet another City official.

With no other options and no one willing to help Mr. Negron contacted United Front of Central Florida, a non-profit organization that protects the rights of small businesses. The organization then contacted Commissioner Art Otero who then through witnesses stated that officer Hanna is in fact a regular at Joanie’s and has been seen sitting and eating at that very table with the owner Jim and friends.

Officer Hanna has stated that Mr. Negron was not being truthful. At the request of United Front, Mr. Negron volunteered to a polygraph examination, which he convincingly passed (SEE ATTACHED).

The large Hispanic community and Commissioner Otero is demanding a Federal Investigation apart from the IA investigation. The Hispanic community is organizing a MASSIVE protest in downtown Kissimmee against the City of Kissimmee and the Kissimmee Police Department for covering up this Hate Crime.

Contacts:
English Media- Ruben De Jesus (407) 948-9066
Spanish Media- Barbara Hernandez (407) 802-9196

HISPANICS WILL REQUEST FULL INVESTIGATION AT KISSIMMEE CITY HALL MEETING!

WHEN:
TUESDAY, APRIL 6, 2010 – 5:30 PM

WHERE:
KISSIMMEE CITY HALL, 101 N. CHURCH STRETT, KISSIMMEE, FL 34741

MORE INFO:
BARBARA HERNANDEZ, 407-802-9196
RUBEN DE JESUS, 407-948-9066

Hispanosphere
Kissimmee group protests discrimination claim
by Víctor Manuel Ramos
Orlando Sentinel (April 5, 2010)
Latino activists in Kissimmee are calling a protest on behalf of a local business owner who alleges that he was discriminated at a local restaurant because he is Puerto Rican.

Hector Negron, a 47-year-old man who owns Carlito Brigante Fashion Boutique in Kissimmee, said he went to Joanie’s Diner for breakfast on January 10 and was told by an unidentified waitress that he could not sit at a back table because it was reserved for white customers.

He said the woman told him that “no Puerto Ricans and [an offensive term for Hispanics] were allowed to sit at that table.” Negron said he complained to owner James Peeples, but the man kicked him out of the restaurant. He also reported the incident to the City of Kissimmee and the Kissimmee Police Department, but said a police officer told him that the table was “grandfathered in for whites.”

The incident allegedly happened in January, but activists from a group calling itself “United Front of Central Florida” revived the matter this past weekend, complaining to the City of Kissimmee and the Kissimmee Police Department about how the matter was handled.

“What we want is respect,” Negron said. “I hope the county and the city will open up their eyes and say it’s 2010 and this can’t happen anymore. I don’t want to do any damage to the restaurant because they have to live just like me, but I am just upset.”

The restaurant owner denies the incident happened the way Negron describes it. He denies any discrimination at the restaurant, saying that Negron was asked to leave because he was arguing with a waitress.

“We have people of all races, colors, creeds sitting anywhere they want,” said Peeples, who has owned the restaurant for about two years. “I asked him not to argue with the waitress and those were my only words to him… He has absolutely no witnesses at all that are going to stand up and say what happened.”

The Kissimmee Police Department started an internal investigation, but spokeswoman Stacie Miller said the officer found there was no criminal case. “There was nothing criminal done that the police department could enforce,” Miller said.

Members of the activist group, affiliated with an east Orlando organization known as United Front 436, are planning to gather at 5:30 p.m. Tuesday at the Kissimmee City Hall to attend a city meeting and raise their concerns. The group is also planning a protest for Saturday at 12 p.m. at the Toho Square in downtown Kissimmee.

“What we are asking the city is that they should not be issuing an occupational license to a business that violates the rights of Puerto Ricans and Latinos,” said Rubén de Jesús, who identified himself as a community leader.

City Commissioner Carlos Irizarry, who is Puerto Rican and has been to the restaurant as a customer, said that people can raise their concerns at the meeting, but there is little else he could do.

“I did my job as commissioner in telling the city manager and the city attorney about this complaint against the police officer… As a city commissioner, that’s the most I could do,” Irizarry said. “I was not there to know if there was or there wasn’t discrimination.”

Víctor Manuel Ramos can be reached at vramos@orlandosentinel.com. He is also on Twitter at http://twitter.com/vmramos. Blog subscribers can read and comment on the original post at http://www.orlandosentinel.com/hispanosphere.

Calle 13 rocks Cuba, braces for Miami backlash

By ANDREA RODRIGUEZ (AP) – 11 hours ago

HAVANA — Puerto Rico’s Calle 13 brought its edgy mix of reggaeton and hip-hop to Cuba’s capital on Tuesday, rocking thousands of screaming fans from an outdoor stage while serving up a heaping dose of bitterness toward U.S. policy.

The Grammy-winning group played in front of towering Cuban and Puerto Rican flags as the sun set and foamy waves crashed against the famous Malecon boulevard that hugs the seawall along Havana’s coast.

The thunderous show was held on a public square dubbed the “Anti-imperialist Plaza,” located just a stone’s throw from the U.S. Interests Section — which Washington keeps in Cuba instead of an embassy, since it has no formal diplomatic relations with the island.

Early on, lead singer Rene Perez screamed a string of profanity at the “building behind us,” and kept up the verbal assault on the Interests Section as the evening wore on. The U.S. diplomatic mission was closed for the day by the time the show began.

The band also played “Querido FBI,” or “Dear FBI,” a song dedicated to Filiberto Ojeda Rios, alleged leader of a militant Puerto Rican nationalist group accused of using stolen millions to finance bombings and attacks. Ojeda Rios died in a 2005 shootout with the FBI at a remote farmhouse in Puerto Rico.

“He was a good boricua,” Perez told Tuesday’s crowd, using a slang term for Puerto Rican natives, “and they killed him.”

Other Calle 13 members had the same shirts worn by Cuba’s national baseball team, but Perez wore a distinct T-shirt which he pulled off a barely minute into the show, showing off his heavily tattooed torso.

“We’re going to talk about sex, religion and politics,” he screamed, leaning far off the stage to slap hands with members of the crowd who surged forward against a barrier and police.

Band members don’t deny that playing Havana had political overtones — but said the crowd came for the music.

Tuesday’s appearance will be followed by concerts in Miami, where Calle 13 expects a backlash from those who see its visit to Cuba as tacit support for the country’s communist government. Perez said Monday the band is influenced by politics in most things it does, and is aware it’s making a statement with the Havana show.

Cuban-American exiles in Florida who oppose the Castro government “are going to come at us, be all over us, but it’s all the same to us,” Perez said the before the show.

Most of the Havana crowd was in its teens or 20s, though entire families crowded onto nearby terraces and rooftops to catch a glimpse. Fans painted “Calle 13” across their bellies and faces.

Trips to Cuba require Washington’s permission for U.S. citizens including Puerto Ricans, but American officials approved Calle 13’s visit without incident.

The concert was new evidence that cultural exchanges between Cuba and the United States have become far more commonplace even though chilly political relations have not significantly improved since President Barack Obama took office.

Una muerte no anunciada

Una muerte no anunciada

Willie Nieves ingresó a un hospital de San Juan, Puerto Rico, el domingo 21 de marzo y murió el miércoles 24 de complicaciones hepáticas. Sus restos fueron cremados. Así de simple. Saber del fallecimiento de un viejo amigo a través de un terso correo electrónico que llega de tercera mano una semana después de la ocurrencia nos revuelca muchas cosas por dentro. Tratamos de recolectar recuerdos, datos, fechas, pero ¿Cómo se hilvanan cuatro décadas de luchas y esfuerzos en cuatro horas?

Willie Nieves, amigo y vecino en El Barrio por muchos años, fue un líder y mentor estudiantil, promotor del arte y la cultura latinoamericana en general y puertorriqueña en especial. Fue un luchador incansable por su comunidad en términos de recibir servicios y derechos.

Nació en Utuado, Puerto Rico, y a pesar del tiempo y la distancia siempre se mantuvo apegado a su isla y a sus luchas pro independencia política.

En los años sesenta sirvió con los Cuerpos de Paz en Colombia y en Nueva York fundó la Unión de Estudiantes Puertorriqueños en City College. En 1968, lidereo a los estudiantes que protestaban demandando la creación de un departamento de estudios puertorriqueños en ese recinto universitario. Willie lanzó un ladrillo a una ventana pero tenía mala puntería y no rompió nada. Aun así la policía lo persiguió y cuando estaba a punto de arrestarlo, un joven abogado se interpuso diciendo que Willie era su cliente y qué cuales eran los cargos. Ese abogado era Geraldo Rivera y logró que no arrestaran a Willie ese día.

De guerrillero urbano luego pasó a trabajar dentro del sistema, donde ejerció varios cargos en el gobierno de la ciudad, entre ellos asistente especial del Alcalde Dinkins y antes como director asistente del Community Development Agency.

Uno de sus trabajos más queridos fue como director ejecutivo asistente de ASPIRA. Allí contribuyó a la capacitación de estudiantes latinos para ser futuros líderes en sus respectivas comunidades.

En la década de los ochenta fundó el centro cultural y “café de jangueo” El Caney del Barrio, en el segundo piso encima de los cuchifritos en plena Calle 116. Allí logró presentar artistas locales y grandes estrellas de la canción, como Pablito Milanés.

Sus contribuciones son extensas y me desespera no recordarlas todas y me asalta el temor de que con el paso del tiempo una importante parte de nuestra historia neoyorquina va desapareciendo sin apenas dejar huellas, excepto en el alma de aquellos que la vivieron.

Por otro lado, lo esquemático de la noticia me hace dudar de su veracidad. Me digo, esto quizás sea una broma de Willie, quien tenía una excelente sangre fría para tomarle el pelo a los amigos. Quizás mañana, pienso, llegue otro e-mail con un breve mensaje del mismo Willie: “Don’t cry for me Argentina…. April’s Fool!” o copia de una carta al editor parafraseando a Mark Twain: “Señores, las crónicas de mi muerte anunciada son una exageración. Exijo una retracción.”

Ojala que llueva café en el campo….

Will the real terrorist please stand up!

Familia
Please forgive the repeat e mails. Due to the many requests for the original article, and the Spanish El Diario OpEd I am forwarding everything together. The English version of the Op Ed is as it was before editing in order to accommodate space considerations. Consequently is somewhat more elaborate
Gracias

By Vicente “Panama”Alba

A story that ran on Sunday March 21st in the New York Daily News made me laugh. It was the story of a Miguel Rodriguez who claims to be victimized by airport security because of his “heroic” work fighting terrorism, specifically Puerto Rican terrorism. The irony of the date in which it ran did not escape those who like me know that March 21st is the anniversary of the Ponce massacre in 1937, a dark day in Puerto Rico’s colonial history.

When I get done writing this I will head to one of the monthly vigils held throughout the island celebrating the life and the example of 72 year old Filiberto Ojeda Rios, Puerto Rico’s most influential Independence leader of the lat 50 years, assassinated by an FBI sharp shooter on September 23, 2005. Tomorrow when I rise, I will head to the cemetery in Old San Juan. I’ll join those who will go to pay respect and once again demand justice for Santiago Mari Pesquera, the 24 year old son of Pro Independence leader Juan Mari Bras who was murdered as a message to his father by right wing Cubans..

The government sponsored terrorism faced by Puerto Rican people who dream of Independence does only very rarely, and under very dramatic conditions get any coverage in the English press. One of those very rare times was on October 25, 1977 when a total of 32 people carried out the takeover of the Statue of liberty demanding the Independence of Puerto Rico and the Freedom of Loita Lebron, Oscar Collaso, Irvin Flores, Andres Figueroa Cordero and Rafael Cancel Miranda. Esta acción se llevó a cabo como parte de una campaña, que efectivamente obtuvo sus excarcelaciones

This action was carried out as part of an effective campaign that resulted in their freedom. 28 were arrested, undercover cop Miguel Rodriguez being one. In the article Rodriguez claims “he participated in planning sessions for bombings and the spectacular takeover of the Statue of Liberty”. Miguel was nowhere near the planning of the takeover. I know. I was one of only three people who knew about it until it was actually carried out. We planned it. The late Richie Perez and my compai Mickey Melendez were the other two. We already suspected Miguel and his buddy Fred Mendez. Our instincts proved to be right.

I could not get arrested that day. I was already on bail, thanks to Miguel and his other undercover buddies. Just months earlier I escaped with my life from a police raid on my home in the Bronx. My spare bedroom was the office and storage for the N.Y. Committee to Free the Puerto Rican Nationalists. We distributed information about the colonial situation of Puerto Rico and about the longest held Political Prisoners at that time, the Nationalists. I was accused of “Terrorism”. I spent 6 months in jail and 5 years on bail before getting a trial. I was acquitted in 45 minutes by a jury. No one else was ever prosecuted for any “crimes” because of Miguel’s great undercover police work

We also get stopped in airports. Over 30 years later I’m still being treated as a terrorist. There is something very selective about what is called terrorism, democracy, freedom and free speech. Miguel, there is also poetic justice.

Aclarando el ‘terrorismo’ en Puerto Rico
Vicente ‘Panama’ Alba / activista veterano de Nueva York. |2010-03-28| El Diario NY

El periódico New York Daily News, me hizo reír con un artículo que publicó el domingo pasado. Trataba sobre la historia de Miguel Rodríguez quien alega haber sido victimizado por los oficiales de seguridad en un aeropuerto debido a su lucha “heroica” en contra del terrorismo, específicamente, el “terrorismo” puertorriqueño. Lo irónico es el día en que se publicó el artículo: el 21 de marzo, aniversario del Día de la Masacre de Ponce, ocurrido en 1937, un día oscuro en la historia colonial de Puerto Rico.

Es rara la ocasión en que los medios estadounidenses cubren el terrorismo ––apoyado por el gobierno federal–– que enfrentan los puertorriqueños que sueñan con la independencia. Por eso, los grupos independentistas puertorriqueños tienen que luchar para ser escuchados.

Un momento en esta lucha ocurrió el 25 de octubre de 1977, cuando 32 personas del Comité de Nueva York Pro Libertad de Los Presos Nacionalistas Puertorriqueños tomamos la Estatua de la Libertad exigiendo la independencia de Puerto Rico y la libertad de Lolita Lebrón, Oscar Collazo, Irvin Flores, Andrés Figueroa Cordero y Rafael Cancel Miranda.

Esta acción se llevó a cabo como parte de una campaña, que efectivamente obtuvo sus excarcelaciones. Veintiocho personas fueron arrestadas, incluyendo al policía encubierto y objeto del artículo del New York Daily News, Miguel Rodríguez.

En el artículo, Rodríguez dice que él participó en reuniones para planificar bombardeos, intervino tambien en la toma espectacular de la Estatua de la Libertad, donde enganchamos la bandera puertorriqueña a la corona de la estatua. Pero Miguel Rodríguez no estuvo en ninguna de las reuniones del Comité; lo sé, pues yo fui una de las tres personas que sabía lo que se haría. El difunto Richie Pérez, mi “compay” Mickey Meléndez y yo fuimos quienes lo planificamos. Nosotros ya sospechábamos de Miguel y su compañero Fred Méndez. Nuestros instintos no fallaron.

No me arrestaron aquel día. Ya yo estaba bajo fianza, gracias a Miguel y sus otros amigos encubiertos. Apenas unos meses antes, había escapado con mi vida de una redada de la policía en mi casa en El Bronx.

Tenía un cuarto vacío que servía de oficina y almacén para el Comité de Nueva York para Liberar a los Presos Nacionalistas Puertorriqueños. Distribuíamos la información sobre la situación colonial de Puerto Rico y sobre los prisioneros políticos encarcelados por mayor tiempo hasta entonces, los nacionalistas puertorriqueños.

Fui acusado de terrorismo. Pasé seis meses en una cárcel y cinco años bajo fianza antes de ir a juicio. El jurado tardó solo 45 minutos en absolverme. Nadie más fue enjuiciado por “crímenes” gracias al maravilloso trabajo encubierto de Miguel el policía.

A nosotros también nos detienen en los aeropuertos. Por los últimos 30 años todavía soy tratado como terrorista. El terrorismo, la democracia, la libertad y la libertad de expresión son muy particulares. Pero, Miguel, también existe la justicia poética.

Former NYPD cop Miguel Rodriguez flagged as terrorist after arrest during undercover role in 1977
BY John Marzulli
DAILY NEWS STAFF WRITER
Sunday, March 21st 2010, 4:00 AM

DelMundo for News
Former NYPD cop Miguel Rodriguez was arrested in 1977 after going undercover as part of a crime sting. His conviction was supposed to be purged, but it never was. The black-and-white mug shot shows a young man with tousled hair and a wispy beard, staring into the camera with steely eyes. It was 1977 and Miguel Rodriguez had just busted a pane of glass in the Statue of Liberty’s crown and hung out a Puerto Rican flag during a nine-hour siege staged by associates of the FALN terrorist group.

Like the others, he was arrested. At that moment, only a handful of NYPD officials knew Rodriguez was really an undercover cop who had penetrated the group. Fast-forward more than three decades since his heroic and dangerous assignment and Rodriguez is facing a new threat: U.S. Homeland Security thinks he’s a terrorist.

Rodriguez, who retired from the NYPD as a sergeant in 1994, has been detained twice in the past month at area airports because of his old arrest and conviction. His name brings up a red flag to airport screeners: “Warning, approach with caution. … Individual identified as possibly being tied with terrorists.” He was held for hours and missed several flights while cops checked out his background – a process that Rodriguez said left him “disheartened, shocked.”

“I was devastated that I was treated like a criminal,” the 63-year-old told the Daily News. “A bomber could get on a plane with bombs in his underwear and not me,” he said. “I don’t consider myself a hero, but I’m not a terrorist. I just want to be able to go someplace and not be treated like a terrorist.”

A native of Puerto Rico, Rodriguez served in combat in Vietnam from 1966 to 1967. He joined the NYPD in 1973, and was immediately sent to the cloak-and-dagger Bureau of Special Services and Investigations as an undercover targeting Puerto Rican terror groups. He said he used his real name on the street, but the NYPD payroll carried him as “Officer John Chase” and paid his salary in cash. Rodriguez gained the trust of radicals hanging out in an East New York bookstore and traveled to Chicago and Puerto Rico with his comrades.

He participated in planning sessions for bombings and the spectacular takeover of the Statue of Liberty, passing top secret intelligence to his handlers. He was still undercover when he was convicted of trespassing. The NYPD told him it would be purged, but it apparently never was. Rodriguez used to be able to fly without a problem, but Homeland Security software has apparently been updated since his last uneventful trip in 2004.

Because he still works in law enforcement – he asked that his employer not be identified for security reasons – Rodriguez was able to make some phone calls to get him out of his recent airport jams. Last week, he went to police headquarters for help. He got the brush-off from a sergeant in Commissioner Raymond Kelly’s office who, he says, told him to write a letter – and a book about his career. Rodriguez said he has faith that Kelly – “from one Marine to another” – will find a solution. Told of the ex-cop’s plight by the Daily News, the top cop pledged to help. “Commissioner Kelly will make it his business to straighten this out,” said police spokesman Paul Browne.

jmarzulli@nydailynews.com
Read more: http://www.nydailynews.com/ny_local/2010/03/21/2010-03-21_terror_errors_stop_hero_cop.html#ixzz0irhyMM7h

SUPERSTAR! A Tribute to Mario Montez

Still from Jack Smith's Flaming Creatures

Wednesday, March 31, 10AM – 7PM

Davis Auditorium, Schapiro Hall
538 West 120th Street
New York, New York 10027

10:00 AM – 5:00 PM, with a reception to follow

Superstar! is a one-day conference celebrating and discussing the career of one of New York’s most gifted performers.

Born in Puerto Rico in 1935, Montez moved to New York while still a child. He first appeared on screen in Jack Smith’s queer classic Flaming Creatures (1962–63). Later he became Andy Warhol’s first drag superstar, starring in more than ten of his films. Montez was also a favorite of underground theater, appearing regularly in Theatre of the Ridiculous productions by Charles Ludlam, Ronald Tavel and John Vaccaro.

For the first time in 30 years, Mr. Montez will return to New York to talk about his work and life. Joining him will be Callie Angell, Douglas Crimp, Arnaldo Cruz-Malavé, Ronald Gregg, Maja Horn, Branden Joseph, Agosto Machado, Ricardo Montez, Frances Negrón-Muntaner, Marc Siegel, and Carmelita Tropicana.

PROGRAM

10:00-10:15 AM
Screening: Mario Banana I
(Andy Warhol, 1964)
Welcome and Opening Remarks: Frances Negrón-Muntaner (Columbia)
10:30 AM-11:45 AM
Multiple Exposures: Mario Montez in Context
Callie Angell (Whitney Museum): “A Belated Appreciation of M.M.”
Arnaldo Cruz-Malavé (Fordham): “Between Irony and Adoration: The Hyperbolic Performances of Mario Montez”
Ricardo Montez (Princeton): “Siren at the Chelsea: A Disruptive Tenant in the Legacy of Queer New York”
moderator: Branden W. Joseph (Columbia)
12:00-1:00 PM
Lunch / Break
1:00-2:15 PM
Close Ups: Mario Montez in Film and Theater
Douglas Crimp (Rochester): “Mother Camp”
Ronald Gregg (Yale): “Mario’s Television, Thrift Stores, and the Space of Pleasure”
Carmelita Tropicana (performance artist, New York): “Pingalito Intervention”
moderator: Maja Horn (Barnard)
2:30-3:30 PM
Screenings: Mario Banana II
(Andy Warhol, 1964)
Life, Death and Assumption of Lupe Vélez
(José Rodríguez Soltero, 1966)
3:30-5:00 PM
Conversations with Mario
Mario Montez, Agosto Machado, and Marc Siegel (Freie Universität, Berlin)
5:00-7:00 PM
Reception

Donate Now to PRdream.com

Get your signed copy of New York Ricans in the Hip Hop Zone and/or a DVD of Big Pun: Still Not A Player.

Donate Now to PRdream.com

Any donation is appreciated and contributes to our lasting legacy on and offline. You know PRdream.com or don’t you?

We were one of the first Puerto Rican/Latino web sites on the internet in 1998, featuring oral histories, a gallery, a film section, historical timelines, and a forum for discussions.

We are a 501(C) (3) cultural enterprise located in Spanish Harlem, New York City. Visit us at: http://www.prdream.com.

For your donation of $175, you’ll receive a signed copy of Raquel Rivera’s New York Ricans in the Hip Hop Zone and a DVD of Marcos Miranda’s Big Pun: Still Not a Player.

For your donation of $100, you can choose either a signed copy of New York Ricans in the Hip Hop Zone or a DVD of Big Pun: Still Not a Player.

For a $50 donation, you’ll receive a ringside seat and advance notice of our events including: A Tribute to Rosario Ferre with a marathon reading of Eccentric Neighborhoods scheduled for June, and the PRdream Summer Film Fest featuring films from Puerto Rico, old and new, scheduled for July and August. (Back by popular demand, screenings of La Venganza de Correa Cotto, La Palomilla, and the long lost Toño Bicicleta).

The bonus of course is the tax write-off. Make a donation NOW! Supplies are limited!

Please go to: https://secure.groundspring.org/dn/index.php?aid=1202 or send a check or money order made payable to “PR Project Inc.” and mail it to PRdream/MediaNoche, 1355 Park Avenue, Corner Store, New York, NY 10029. Thank you.

Editorial: Undocumented Puerto Ricans

El Diario-La Prensa (March 22, 2010)

The government of Puerto Rico has introduced a policy that stands to leave millions of island and stateside Puerto Ricans without a valid identity document. This appears to be a poorly developed policy that Puerto Rico Governor Luis Fortuño must revise.

The policy, scheduled to take effect July 1 of this year, invalidates all birth certificates issued in Puerto Rico. It also bans the submission of original birth certificates to public or private entities within the jurisdiction of Puerto Rico. The new birth certificate is $5, a cost that would be waived for veterans and people 60 and older.

The new policy, as Puerto Rico’s Secretary of State Kenneth McClintock told El Diario-La Prensa recently, is aimed at curbing an underground market for Puerto Rican birth certificates among undocumented immigrants. McClintock said the policy was prompted by a federal government report highlighting an alarming rate of fraud using Puerto Rican birth certificates–supposedly 40 percent of identity theft cases.

This, it turns, is not the case. Long Island University Professor Jose Ramon Sanchez cites the Federal Trade Commission in highlighting that in the United States, the total number of identity fraud cases in any year is 10 million. The Puerto Rico-originated cases of fraud initially cited by McClintock were specifically passport fraud cases, out of a small pool of 8,000 cases. So the Puerto Rican cases represent only 0.00032 percent of identity theft, according to Sanchez’s analysis.

Both the Puerto Rican government and the Department of Homeland Security (DHS) have said the problem is that different island institutions have requested the submission of original certificates and that poor storage and theft put these documents at risk.

This makes the ban on submitting multiple copies of an original birth certificate sensible. But voiding all certificates, even for Puerto Ricans born on the island but raised their entire lives in states, seems to be an exaggerated reaction. We are still waiting for numbers from DHS on the question of how many times a Puerto Rican certificate has been used to illegally cross a U.S. border.

Puerto Rican officials have not explained how a new “enhanced” birth certificate would work and whether it is proven to prevent fraud, nor have they offered the name of the company that would handle this work and what the selection process entailed.

Yet another issue is how an administration that barely has a stateside infrastructure to reach millions of Puerto Ricans and that has severely cut its own governmental workforce would handle information dissemination and the processing of requests. Puerto Ricans could be affected by a voided certificate or a delay, if they rely on benefits that require it, for example.

McClintock has said the Puerto Rico should not get a deluge of requests because most people use a passport or driver’s license for identification.

This is an assumption. And it is a denial of reality as well: most people would want to have an original birth certificate when the document they currently possess is invalidated. McClintock’s response also reflects the government’s out-of-touch attitude. When people in both Puerto Rico and the continental United States are counting their pennies at supermarkets, $5 is an unfair burden. Congressman José Serrano and Latino Justice PRLDEF are among the leaders and organizations that have raised concerns about this policy.

All of this brings us to two fundamental questions: who really benefits from this policy and how well was it thought out?

The prevention of identity theft is most certainly important. But the government of Puerto Rico has a responsibility to retract its messy policy until further independent study is conducted and until there is transparency around the conversations and numbers used to justify its decision.

Get a signed copy of “New York Ricans in the Hip Hop Zone” and/or a DVD of “Big Pun: Still Not A Player”. Donate Now to PRdream.com – the Original!

Any donation would be appreciated and contribute to our lasting legacy on and offline. You know PRdream.com or don’t you? Visit us at: http://www.prdream.com .

For your donation of $175, you’ll receive a signed copy of
Raquel RIvera’s “New York Ricans in the Hip Hop Zone” and a DVD of Marcos Miranda’s “Big Pun: Still Not a Player”

For your donation of $100, you’ll receive a signed copy of Raquel RIvera’s “New York Ricans in the Hip Hop Zone” or a DVD of “Big Pun: Still Not a Player”

For your $50 donation, you’ll receive a ringside seat and advance notice of our events including: A Tribute to Rosario Ferre with a Marathon Reading of Eccentric Neighborhoods scheduled for June and the PRdream Summer Film Fest, featuring films from Puerto Rico, old and new, scheduled for July and August. (Back by popular demand, screenings of “La Venganza de Correa Cotto”, “La Palomilla”, and the long lost “Toño Bicicleta”.

The bonus of course is the tax write-off. Make a donation NOW! Supplies are limited!

Go to: https://secure.groundspring.org/dn/index.php?aid=1202
or send a check or money order made payable to “PR Project Inc.”
and mail it to PRdream/MediaNoche, 1355 Park Avenue, Corner Store, New York, NY 10029.
Thank you.